Quality, ISO 17100 & Native Speakers

Quality

‘Quality’ is one of our Key Performance Indicators and we use this as a measure of performance and success. We DO NOT compromise on quality and continually review our systems and processes to ensure the highest standard. TW Languages was certified to International Standard ISO 17100 in July 2016. The International Standard ISO 17100 sets out requirements for the processes, resources and other aspects necessary for the delivery of a quality translation service. Janet Perkins, Managing Director, “By achieving a badge of quality this demonstrates that the team at TW Languages are committed to continually providing a professional high quality translation service”.

TW Languages is a recognised translation service provider who provides certified translations for legal purposes i.e. Public notaries, other legal professions and Government bodies.

What is ISO 17100:2015?

ISO 17100 is a standard that provides a means of autonomously demonstrating a benchmark of professionalism in the delivery of translation services.

An international standard that sets out the requirement for the core processes, resources, and other aspects necessary for the delivery of a quality translation service that meets applicable specifications.

Native Speakers

A criteria for the translators and revisers who are specifically selected to work on a project is that they are natives in the target language, with the majority of them being based in the target country.

Our translators will ensure that the translation is localised to the target market. We also select the individuals for their competencies in the technical subject area. As a further quality measure we ensure that both translator and reviser work independently.

Our relationship with our translators and revisers is very important to us and we work very closely with each individual on every assignment. Even though the translators are based around the world they are part of the team where we share information, reference material and provide full support. They also hear the positive feedback we receive from our clients on a job well done! TW Languages is highly ranked by translators as being one of the best translation companies to work for.

We have worked with a large number of our translators for many years and continue to expand the technical translation team. With regard to TW Languages’ selection criteria for new translators and revisers to be included on our database we ensure the individuals exceed the minimum qualification requirements as set out in ISO 17100 standard, which identifies the necessary translation, linguistic, textual, research, cultural and technical competences achieved through one of the following:

1 Has obtained a recognised qualification (e.g. degree, diploma, certificate) in translation or in linguistic or language studies that include translation training, from an institution of higher education, and 2yrs of translation experience.

2 Has obtained a recognised qualification (e.g. degree, diploma, certificate) in any other field from an institution of higher education and has 2yrs of full-time professional experience in translating.

3 Has 5+ years of full-time professional experience in translating.