Another translation faux pas!

Signs on a Dorset beach are warning visitors not to leave their “nonsense” behind after a translation error.

Anti-litter signs were put up following an increase in visitors to Durdle Door, especially after the location featured in Bollywood film ‘Housefull 3’. However, the Hindi translation of the word used on the sign means talking rubbish rather than litter.

Caroline Sharp, of Lulworth Estate, said: “It’s a good lesson learnt not to use any kind of Google translation.”

Comment from TW Languages: another example where ‘Google translate’ doesn’t understand the context of the word and should be used for ‘gist’ only purposes. The cost and time to reproduce the sign will far exceed the cost to translate the text by a human – false economy!

The Lulworth Estate, which owns Durdle Door, said the beach is the most visited part of the Jurassic Coast.

Credit to: http://www.bbc.co.uk/news/uk-england-dorset-42050339

I want to know more about avoiding costly mistakes in translation. Please contact me