Entries by twlangua

TW Languages is working with Timber Trade Federation

TW Languages is working with the Timber Trade Federation in offering a certified business and technical translation service to members for documents relating to timber and wood products . Since the EU Timber Regulation (EUTR) came into force in March 2013 ‘Operators’ must have a sound due diligence risk assessment system which satisfies the Regulations’ […]

Great translation is down to excellent teamwork

Achieving a great technical and scientific translation is due to having an excellent translation team run by a highly skilled Translation Project Manager. The main consideration is that each project is unique, the Translation Project Manager takes this approach in carefully selecting the team of translators, proofreaders and checkers specific to the needs of the […]

Let your Translation Company work harder and take the strain

How often do we say, “there’s never enough time in the day”?  We only ever get 24 hours so I’m also fond of saying, “work smarter and not harder”! That’s just what we endeavour to do whenever we receive a request for translation at TW Languages; we take the strain from our client and take […]

Multi-lingual website, technical translation and cost savings

www.brelko.com is an example of a successful complex multi-lingual website which includes technical translation, in three languages, together with translation cost savings of over 27%. The success of this project was due to a number of reasons;  good working relationship between supplier and client; working towards the same aims and objectives; one point of contact […]

Translating Icelandic names to preserve language

Parents in Iceland must choose from a list of 1,853 female and 1,712 male names which are sanctioned by the Icelandic authorities. If the parents intend to opt for something more adventurous they must apply for permission from the Icelandic Naming Committee. The list was created under a 1996 Act intended to preserve the Icelandic […]

Translation of street signs will make it easier for business travel to Japan

English speakers in Japan will find it easier to navigate their way around the country, now that the transport ministry has mandated that street signs be translated into English. In response to visitor complaints of poor, inconsistent or the complete absence of translations, the Japanese Government has made it mandatory for signs to include English […]

Ways to avoid gender problems with business translation

One of the most important aspects and yet the simplest of tasks when working on a business translation is to ensure that any gender specified in the translation is correct. There can be nothing more insulting in some cultures in getting the title and gender wrong and it can be extremely difficult working with foreign […]

Technical translation highlights differences between EU countries

We have worked on numerous technical translations for agrochemical labels. It’s apparent that although EU countries are working towards the same legislation there are variances in how the chemicals are used within each country as evident from the translated labels we produced. This has been highlighted in a recent project where a label for an […]

Translation of agreements and contracts

If you’re signing an agreement or contract that’s been translated by your Client it would be in your best interest to have the translation proofread before signing. There have been occasions where the ‘odd’ sentence has been ‘added’ or ‘removed’ in the translated text. A level of due diligence should be taken to ensure that […]

Technical Translation Services

As the name suggests a Technical Translation Service concerns itself with the business of translating documents or articles that have a technical content – for example user manuals, guides of some kind or texts that convey scientific or technological information. In order to be considered a competent technical translator not only must he/she have a […]

Packaged marketing and multi-lingual translation service

TW Languages in partnership with Tetra Marketing provides a ‘packaged marketing and multi-lingual translation service’ for clients who are new to exporting. Although Tetra is our client we not only have a customer and supplier relationship but have formed a partnership. Both companies provide different services, there’s no duplication of work and we have synergies […]

UKTI Language and Culture workshop – selecting a translation company

During Export week TW Languages presented a UKTI language and culture workshop, held at the East Lancashire International Trade Club. An excellent venue with highly professional and fantastic support staff. Highly recommended. The aims of the UKTI workshop was based around exporting and looking at ‘how to select a translation company’. I gave a brief overview of website […]